sábado, 26 de septiembre de 2009

Arrestan por drogas a Papá Noel


POLO NORTE.- Papá Noel, también conocido como Santa Claus o Viejito Pascuero, fue detenido ayer por tráfico de droga y corrupción de menores cuando se encontraba haciendo compras en un Sex Shop. Las sospechas comenzaron el 1 de enero de este año cuando los padres de un niño norteamericano de 8 años de edad denunciaron que el pequeño había quedado "falopeado como Maradona en el 94" mientras jugaba con su nueva poronga de peluche. Se cree que junto al Pitufo Enrique y el Conejo de Pascuas serían los líderes de una organización criminal que lleva años traficando drogas utilizando "Saco Mágico" de Santa y los famosos huevos de pascua. Los agentes que llevan a cabo la investigación están atando cabos y sospechan que la navidad no es más que una excusa para distribuir la mercancía en todo el mundo y que los regalos serían financiados por el mismo dinero sucio de los estupefacientes.

Otra noticia que impactó al mundo fue que la causa nariz roja de Rudolph no es un defecto de nacimiento, sino que se debe a la ingesta excesiva de vino "Termidor" en cartón y que mantendría una relación amorosa con "El negro Baltazar", uno de los integrantes de los Reyes Magos. En el momento del arresto Rudolph declaró: -"Eh mann no me lo lleven al gordo que tá re locoo".

Santa Claus quedará detenido y prestará declaración el próximo viernes ante el Juez Adolfo Sorete.

martes, 22 de septiembre de 2009

Diccionario Tucumano-Español

Si ud. pretende aventurarse a visitar las maravillosas tierras de Tucumán ( Argentina ), deberá saber que en dicha provincia no se habla español. El idioma oficial es el Tucumano ( o Tucumano Básico ), una lengua romance del grupo íberorromanico que data del siglo XVI.
Este diccionario además de ofrecerle un completo listado de palabras, también incluye una guía con actualizada con los insultos más populares de la comunidad. Sin más preámbulos les presentamos el Diccionario Ilustrado Tucumayic 2009.

Leer más

Frases hechas


¿ No está cansado de escuchar siempre las mismas frases hechas ? El doctor le trae una interesante solución, con la que se puede variar ligeramente el significado de cada proverbio, sin perder sentido y ganando gran contundencia. Simplemente modifique la segunda parte de cada refrán por "patada en los huevos" y logrará resultados asombrosos. Por ejemplo:

-A caballo regalado, patada en los huevos.
-Al que madruga, patada en los huevos.
-Perro que ladra, patada en los huevos.
-Mas vale pajaro en mano que patada en los huevos.
-A palabras necias, patada en los huevos.

Y se puede seguir asi por un tiempo, usted sabe, a buen entendedor...